Bretanya i Normandia, del 7 a l’11 de desembre de 2016 (dia 3; 9 de desembre de 2016): visita al Mont Saint Michel i a Saint Malo (III)
En bretó es distingeixen quatre grans
dialectes, el leonès, el tregorès, el cornuallès i el vannetès. Les diferències que els separen són notables, fins
al punt que la comunicació entre els parlants de les diverses varietats es pot
fer difícil. El vannetès és
especialment diferenciat, en part a causa de la influència que ha rebut del francès, i s'oposa als altres tres dialectes, que
formen un grup més homogeni. Es distingeixen dos grups dialectals:
·
Occidental: que
agrupa el leonès (regió de
Leon o Bro Leon), tregorès (regió
de Tregor o Bro Dreger) i el cornuallès (regió
de Cornualla o Bro Kernev)
·
Oriental:
representat pel vannetès (regió
de Vannetais o Bro Gwened)
Les diferències dialectals, però, són mínimes
i se centren sobretot en la posició de l'accent tònic i la pronúncia. El
vocabulari i la gramàtica d'ambdós dialectes varien ben poc.
Pel que fa al nom,
els substantius i noms propis tenen desinències per als diferents casos
gramaticals, però no hi ha veritables declinacions. El plural es construeix amb
la desinència ed (p. ex. labous-laboused,
ocells; loen-loened,
frares), però hi ha casos especials, com:
·
ien (ion en
gwenedeg) en noms de professionals (skolaer-skolaerien, mestre).
·
où i ioù (eu i ieu en gwenedeg) pels objectes (taolioù, taules; gweleoù, llits).
·
on en paraules poc freqüents, com a laeron
(lladres).
·
També hi ha sovint
afegides una o més vocals a l'interior d'un mot, com els casos de maen-mein (pedra), abostol-ebestel (apòstol), louarn-lern (guineu). Això
podria ser també l'auxiliar d'un sistema participant, alhora que infecció vocàlica
en l'ús de la desinència, com en els casos de bag-bigi (vaixell), forn-ferniel (forn), moualc'h-mouilc'hi (merla) i kar-kerent (parent).
·
També hi ha paraules
amb plurals irregulars, com a den-tud (home), marc'h-kezeg (cavall), buoc'h-saout (vaca) i ki-chas (gos).
Per altra banda, el
gènere dual existeix per a uns quinze substantius, de membres orgànics que no
fan servir el plural, com an
daoulagad (els ulls), an
daouarn (les mans) i an
divhar (les cames).
Pel que fa a
l'article, l'article definit té tres aspectes diferents, i endemés té un
article indefinit imitat del francès. Els tres aspectes són:
·
Davant dental, h muda
i vocals an i eun, com an arar/un arar (l'arada) i an hent/un hent (la ruta).
·
Davant L, al i eul
com al levr/ul levr (el llibre).
·
Davant Y i les altres
consonants, ar i eur, com a ar penn/eur penn (el cap), ar c'hoar/ur c'hoar (la
germana) i ar yar/ur yar (la gallina).
Pel que fa al verb,
l'infinitiu es presenta sota la forma d'un simple radical monosil·làbic sense
desinència: mont (anar), lenn (llegir), koll (perdre) i chom (romandre). Sovint derfiven
d'un nom, amb una terminació que varia d'un verb a un altre, com a c'hoarzhin (riure) i redek (córrer). Hi ha dues
conjugacions:
·
Una d'impersonal,
regida pels pronoms subjecte que acompanya una partícula i deixa intactes les
persones verbals i les formes. P. Ex: koustet (dormir)
·
Present: Me a gousk, hi a gousk, te a gousk, eñ/hi a
gousk, ni a gousk, c'hwi a gousk, int a gousk.
·
Imperfet: Me a gouske, te a gouske, etc.
·
Futur: Me a gousko, te a gousko, etc
·
Una de personal, on
la persona és designada per la desinència particular que varia segons els
dialectes.
·
Present: Kouskan, kouskez, kousk, kouskomp, kouskit,
kouskont.
·
Imperfet: Kouslen, kouskes, kouske, kouskemp, kousket,
kouskent.
·
Futur: Kouskin, kouski, kousko, kouskimp,
kouskoc'h, kouskint.
·
Pel que fa als verbs
irregulars, són tres i poc usats en bretó:
·
Mont/monet (anar);
Present: an, ez, a, eomp, it,
eont; Imperfet: aet;
Futur: in, i, ay, imp, afet, int.
·
Bezañ/bezout (ésser) té
quatre maneres sense doble ús, com les altres:
·
Conjugació corrent
(subjecte, atribut i verb) An ti
a zo bras (la casa és gran)
·
Conjugació emfàtica
(atribut, verb subjecte) Bras eo
an ti (Gran és la casa)
·
Conjugació de
lloc En ti emañ an den (L'home
és dins de casa)
·
Conjugació
d'hàbit En ti a vez e-pad an deiz (Ell
és a casa tot el dia)
·
Ober (fer) que té
paper de verb auxiliar; ainsi (llegeixo), lenn a ran (jo faig
llegir), mont a ran (jo
faig anar). (continuarà)
(El reflex del Mont Saint Michel, a la sorra de la marea baixa de l'Atlàntic)
Comentaris