Jordània, dia 2: d’Amman a la Mar Morta (29 de desembre de 2017) (IX)


The Institute of Mosaic Art and Restoration was originally created in 1992 as the Madaba Mosaic School, and funded by the Italian Government. It was a high school which offered the Tawjihi, the Jordanian equivalent of a high school diploma. In 2007, the Ministry of Tourism and Antiquities, under the Department of Antiquities partnered with USAID's Siyahatourism development project, and a rejuvenated Italian commitment to launch the Institute as a 2-year, post-Tawjihi program. The aim of the Institute is to be a center of excellence in the region, and to train locals on a scientific level to conserve and restore the many ancient mosaics found in Jordan. Students are also taught traditional and modern methods of mosaic production, as well as Computer Aided Design (CAD), Arabic, English, geology, and chemistry. Soon, students will also be able to transfer their credits to Yarmouk University to complete a BA in Archaeology with a further two years of study.[7]
The Institute is located between the Madaba Visitors Center and the Madaba Archaeological Park.
Since the days of Rome, people have come to the thermal mineral springs of Hammamat Ma'in or Zarqa Ma'in for thermal treatments and use the baths.
Southwest of Madaba is Hammamat Ma’in, the thermal mineral springs that for centuries have attracted people to come and immerse themselves in the sites’ warm therapeutic waters.
A weaving project was started by twelve women of the tribe in 1985 and since then Bani Hamida has become famed for producing woven items in traditionally bright colors. Traditional ground looms, assembled using stones and sticks, are used for the weaving, and the products can be found at numerous outlets in Jordan and abroad. Visitors can stop by the weaving rooms, located in the village of Mukawir, to see how rugs are made. The women also make decorative candles.
Madaba has been chosen to house new universities (American University of Madaba) and a new settlement operation not far from the historic city will house over 600 villas. Kuwaiti corporations are now funding the construction of new office buildings to be built in Madaba.
Madaba’s main attraction is its Byzantine mosaics, drawing many visitors, especially since the creation of an archaeological park. They cover the floors of houses and churches dating from the site’s earliest period of habitation.
The nearby site of Umm ar-Rasas, south-east of Madaba on the edge of the semi-arid steppe, started as a Roman military camp and grew to become a town from the 5th century. It also has very large and well-preserved mosaics.
At the southern entrance to Madaba, near the King’s Highway, is the Church of the Apostles. The ruins of this Byzantine church date to 578 CE, and are currently being restored. It includes a mosaic known as the "Personification of the Sea", depicting a woman emerging from the sea, surrounded by mythical aquatic creatures and a hodgepodge of rams, bulls, parrots and exotic vegetation. The mosaic was signed by a mosaicist named Salamanios.”
Un cop fet el tràmit de canvi de divisa, anem ja a aparcar el bus. Els obliguen a aparcar-lo en un lloc concret, per tal que els turistes hàgim de passar pel mig de les botigues de venedors. Hi ha gent, però tampoc una bestiesa. Anem caminant tot xino-xano fins a arribar ja a l’església ortodoxa grega de Madaba. A dins del lloc a on es compren els tiquets fins i tot s’hi ha habilitat una sala per escoltar les explicacions del guia sobre el mural més conegut de l’església. Ha quedat mig conservat, però es pot ben interpretar. S’hi veu el mar Mort i gent comerciant-hi: barques amb una cosa marró, que s’interpreta que eren cereals i un altra amb una cosa blanca, que s’interpreta que era sal, ja que antigament la sal era més valorada que l’or. Hi ha qui deia que podia ser arròs, però sembla que això es descarta, ja que la salinitat de la Mar Morta no en permetria el cultiu.  En el mosaic també es veuen peixos al que és el riu Jordà i també s’hi pot veure la terra promesa de Cannaan o el lloc a on hi va haver el baptisme de Jesucrist (lloc que, malgrat que ja figurava en la inscripció, no es va reconèixer formalment fins al S. XX, quan ho va confirmar el Papa Joan Pau II. Aquest lloc està marcat com a “Sapsafas” al mapa. En el mosaic també s’hi veuen les ciutats de Jerusalem, Betlem, el desert del Moab, Jericó, etc. També s’hi pot veue la Cova de Lot, a on l’ancià va ser seduït per les seves dues filles, que està sobre l’oasis de Safi. També s’hi pot contemplar la ciutat emmurallada de Karak i també Wadi Al-Hasa.
Una de les altres coses que s’hi pot discernir és el mont Sinaí.
Però si ja és interessantíssima l’explicació, encara ho és més poder veure en directe el mural. És trist que només en quedi una part, però val la pena veure-ho. L’església en sí és petita i està molt ben custodiada per la policia. També hi ha d’altres mosaics i una mena de quadre que sembla que seria Sant Jordi matant el drac.
Aquest mosaic es va trobar el 1884 per uns cristians, que el van trobar en les ruïnes d’una antiga església bizantina. El mosaic fou una autèntica revelació que va sobreviure a destruccions intencionades, foc i abandonament. A dia d’avui és el mapa de Palestina més antic que es coneix i que ofereix informació molt valuosa sobre la regió. Segons sembla, es va fer el 560 dC i hi ha 157 llegendes (en grec) que representen els principals llocs bíblics d’Orient Pròxim, des d’Egipte a Palestina. Originàriament sembal que feia entre 15-25 m de llarg i 6 m d’ample i contenia més de dos milions de peces.
A viquipèdia s’explica el següent sobre el mosaic de Madaba (https://en.wikipedia.org/wiki/Madaba_Map
 ):” The Madaba Map (also known as the Madaba Mosaic Map) is part of a floor mosaic in the early Byzantinechurch of Saint George at MadabaJordan. The Madaba Map is a map of the Middle East. Part of it contains the oldest surviving original cartographic depiction of the Holy Land and especially Jerusalem. It dates to the 6th century AD.
(Continuarà)
(La fotografia és de la posta de sol a la Mar Morta)

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Hivern", un poema de Miquel Martí i Pol

"Un sonet per a tu" de Miquel Martí i Pol

Un poema de Joan Margall, "L'aufàbrega"