Cuba, del 17 al 26 de març de 2016 (dia 9): l’Havana, plaça de la Revolució i passeig per l’Havana (24 març de 2016) (I)

De nou torno a dormir com un tronc, tot i que els que no havien anat a sopar han tingut problemes per a poder entrar a la casa. La dona gran, l’encarregada de sentir el timbre, dormia com un tronc i ha estat la néta qui l’ha sentit, tot i els lladrucs del gos. De nou, ens retrobem tots, esmorzem tranquil·lament i ens disposem, de nou, a recórrer l’Havana. Tal i com s’explicita a viquipèdia, (https://ca.wikipedia.org/wiki/L%27Havana ), “L'Havana (en castellà La Habana) és la capital de la República de Cuba, la seva ciutat més gran, principal port i centre econòmic i cultural. És la seu oficial dels òrgans superiors legislatiu, executiu i judicial de l'Estat, de tots els organismes centrals i de gairebé la totalitat d'empreses i associacions d'àmbit nacional. A més reuneix la major quantitat de sucursals i cases matrius de les entitats estrangeres, radicades a Cuba. És també coneguda pel nom fundacional de Vila de Sant Cristòfor de l'Havana. Va ser fundada el 16 novembre 1519 pel conqueridor espanyol Diego Velázquez de Cuéllar. El seu centre històric ha estat declarada Patrimoni de la Humanitat per la Unesco. És la ciutat més poblada del Carib (2,2 milions d'habitants). La seva àrea metropolitana té més de 750 km². Encara que hi ha diverses hipòtesis sobre l'origen indígena d'aquesta designació, la més acceptada suggereix que el nom de la vila es deriva d'un cacic dels taïnos anomenat Habaguanex, que controlava la zona del seu primer assentament. Altres versions consideren que prové d'una corrupció de la paraula taïna sabana, pronunciada en el dialecte dels arawaks occidentals cubans com jabana, la qual va passar a l'espanyol actual amb el seu significat original. Aparentment així denominaven els aborígens a la comarca del sud de l'Havana i Matanzas, que és una gran plana. Una altra tesi menys probable planteja que ve de haven, que significa ‘port’ o ‘ancoratge’ en les llengües germàniques. També es diu que prové de la paraula aruaca abana, que volia dir ‘ella està boja’; fent referència a la llegenda d'una índia anomenada Guara.

Vuelta Abajo és el nom vulgar amb el qual des del segle XVIII es designà l'antiga jurisdicció de l'Havana i tot el territori situat a l'oest del meridià de la capital. Per contraposició, s'anomenà Vuelta Arriba el territori a l'est de l'Havana. Ambdós noms encara són usats, sobretot com a designació de procedència del tabac. (continuarà)
(La fotografia correspon a Rambla Canaletes de l'Havana)

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"Hivern", un poema de Miquel Martí i Pol

"Un sonet per a tu" de Miquel Martí i Pol

Un poema de Joan Margall, "L'aufàbrega"