Ruta per Euskal Herria, del 28 d’octubre a l’1 de novembre de 2016: dia 2, passeig per Iruña i ruta cap a Orio (29 d’octubre de 2016) (V)
Pel poble sembla que s’hi està celebrant alguna
cosa, ja que hi ha molts joves cantants i molta gent al carrer. I el 90% de
gent que parla, ho fa en basc, una de les llengües més antigues del món (https://ca.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A0tica_de_l%27%C3%A8uscar;
https://ca.wikipedia.org/wiki/Euskera_batua;
https://ca.wikipedia.org/wiki/Top%C3%B2nims_d%27origen_basc_a_Catalunya
), tot i que encara se’n desconeixen moltes coses. Tal i com s’explica a
viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Basc
): “El basc, també anomenat èuscar o eusquera (en basc euskara o, segons els dialecte, euskera, eskuara, eskara, uskara o üskara), és una llengua aïllada
(sense relació amb cap família lingüística coneguda) parlada actualment en bona
part de la Comunitat autònoma del País Basc i part de Navarra, a Espanya, i al País Basc del Nord (departament de Pirineus Atlàntics, Aquitània,
a França). En
l'actualitat la llengua basca es considera l'única llengua preindoeuropea supervivent
a Europa. Antigament el seu àmbit
lingüístic abastà tota Aquitània, La Rioja, i
els Pirineus aragonesos i part dels catalans.
Avui en dia, el basc està present en noms d'empreses, institucions,
agents polítics i socials, així com en rètols i senyalitzacions, a la zona
compresa per la Comunitat Autònoma Basca, Navarra i Iparralde. Encara que fins
no fa molt es trobava en una situació crítica a la part sud (va estar prohibit
parlar-la a alguns llocs i estava prohibit a les escoles durant la dictadura franquista) ha
iniciat una lenta millora. No obstant això, a la part nord dels Pirineus hi ha zones en les quals està en regressió.
El basc és una llengua de tipologia aglutinant i
genèticament aïllada, és a dir, no mostra un origen comú clar amb
altres llengües, la qual cosa ha portat a diverses hipòtesis, algunes
científiques i d'altres més aviat fantàstiques. Es tracta de l'única llengua
pre-romànica de la península Ibèrica i de l'única llengua preindoeuropea
d'Europa, i per tant la més antiga o una de les més antigues del continent. Ja
Juli Cèsar coneixia la seva existència en la seva conquesta de les Gàl·lies,
quan en la seva obra va dir que l'aquità (el basc antic) no era una llengua
celta.
Estesa
inicialment molt més enllà dels territoris que ocupa avui (Aquitània i tot el Pirineu fins a
la zona de l'Ebre) ha
anat retrocedint per la pressió inicial del llatí a l'època romana, que va suposar una primera minva
del solar del basc, que no aconseguiria remuntar contra els seus successors, el gascó i el navarro-aragonès, i
probablement també del català, ja
que segons el filòleg Joan Coromines i Vigneaux al voltant de l'any 1000 encara es parlava un
dialecte basc al Pallars, i
és molt nombrosa la toponímia basca a Catalunya (com Esterri, Gerri, Àger, Andorra, Ur, Urgell,
Aran). I posteriorment per l'empenta del castellà i del francès. L'euskara batua (en
català "basc unificat") va ser creat a partir de l'any 1968, impulsat
per la necessitat de proporcionar als parlants una norma unificada per al
registre culte, atesa la inviabilitat de publicar en cada un dels dialectes. És una barreja de tots els dialectes,
especialment el de Guipúscoa, el
més central.
Tot i
que s'havia estat discutint sobre la normalització gairebé des dels inicis de
la literatura basca, va ser en la dècada del 1950 quan hom va voler abordar la
qüestió definitivament, en considerar això necessari si es volia garantir la
supervivència de l'idioma.
Al
Congrés d'Arantzazu, celebrat el 1968 i convocat per l'Euskaltzaindia (Reial Acadèmia de la Llengua Basca), es van
establir les línies mestres d'allò que després seria l'euskara batua, que
actualment és la versió normalitzada de l'idioma, la més usada en
l'ensenyament, l'administració pública, els mitjans de comunicació i en la
major part de la producció escrita en aquesta llengua.
Els textos més antics d'aquesta llengua trobats fins ara són
diverses paraules aparegudes en epitafis del segle II dC a Aquitània, investigades per primera vegada
per Achille Luchaire, després per Julio
Caro Baroja i Koldo Mitxelena, i en èpoques més recents per Joaquín Gorrotxategi. Al municipi navarrés de Lerga (Estela
de Lerga) es va trobar una estela
funerària hispano-romana amb antropònims indígenes, datada en el segle
I. Mitxelena troba coincidències entre la inscripció de
Lerga i alguns noms trobats a Aquitània. (continuarà)
(La fotografia correspon a un punt qualsevol de la costa basca....)
Comentaris